端
午
安
康
又称端阳节、龙舟节、重午节等
日期在每年农历五月初五
是集拜神祭祖、祈福辟邪、欢庆娱乐
和饮食为一体的民俗大节
端午节源于自然天象崇拜
由上古时代祭龙演变而来
端午节的英文表达:
Dragon Boat Festival
壹
端午节介绍
The Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month) is a Chinese tradition featuring dragon boat racing, eating zongzi (sticky rice dumplings), and hanging mugwort. It combines historical commemoration with rituals to ward off evil and disease.
端午节(农历五月初五)是中国传统节日,以赛龙舟、吃粽子、挂艾草等习俗闻名,兼具纪念历史人物与驱邪避疫的文化内涵。
Qu Yuan’s Legend: Poet-official Qu Yuan drowned himself in protest against corruption (340-278BCE). Locals raced boats and threw rice into the river to protect his body.
屈原投江说:战国诗人屈原(约公元前340年-前278年)因忧国投江,民众划舟投粽以防鱼噬其躯。
Ancient Roots: Scholars trace its origins to summer solstice rituals and practices to repel pests, linked to dragon worship.
更早起源:学者考证端午节可能源自古代夏至时节的“龙图腾祭祀”与驱邪避毒习俗。
贰
端午节传统习俗
赛龙舟
Teams paddle ornately decorated boats to drums, symbolizing both historical remembrance and warding off misfortune.
赛龙舟起源于纪念屈原投江,后演变为驱邪祈福的竞技活动。
包粽子
Pyramid-shaped glutinous rice wrapped in bamboo leaves, traditionally thrown into rivers to protect Qu Yuan's body.
粽子的特征是用竹叶包裹糯米与馅料,蒸煮后食用。
*文化冷知识:粽子叶的地域差异
North: Reed leaves for fragrance
South: Indocalamus leaves for durability
北方:芦苇叶(清香)
南方:箬竹叶(耐煮)
挂艾草与菖蒲
Hanging Mugwort & CalamusBundles hung on doors to repel insects and purify air in humid summer.
门上悬挂艾草束,用以驱虫并净化潮湿的暑气。
系五色丝
The Dragon Boat Festival features the custom of wearing five-colored threads, known as Changming Lü (Long Life Strands). These threads are braided from silk in five symbolic colors—blue/green (wood), red (fire), yellow (earth), white (metal), and black (water)—representing the Five Elements. Worn around wrists or ankles, they serve to ward off evil spirits and protect against misfortune. At a designated time, such as the first rainfall after the festival, the threads are removed and cast into flowing water, symbolizing the release of calamities to be carried away by the currents.
端午节佩戴五彩线的习俗,五彩线又称长命缕,通常由五种颜色的丝线编成,佩戴在手腕或脚踝,用以驱邪避灾。之后在特定时间(比如端午节后的第一场雨)取下放入水中,象征让灾厄随水流走。
叁
端午节词汇卡
1. 端午节 - Dragon Boat Festival
2. 粽子 - Sticky rice dumpling
3. 赛龙舟 - Dragon boat racing
4. 艾叶 - Mugwort leaves
5. 雄黄酒 - Realgar wine
6. 龙舟 - Dragon boat
7. 香包 - Scented sachets
8. 蛋黄粽 - Egg yolk dumpling
饮食注意
Pair zongzi with hawthorn tea to aid digestion; Diabetics opt for low-sugar multigrain versions.
粽子食用建议:糯米难消化,可搭配山楂茶/陈皮水助吸收。
Pair with salted duck eggs & mung bean soup to counteract summer heat.
可搭配咸鸭蛋加绿豆汤,平衡粽子油腻,清热解暑。
传统
端午安康
返回搜狐,查看更多